Apocatastase Demain

Un Forum pour la Renaissance d'Europe & du Monde
AccueilAccueil  ­GalerieGalerie  ­FAQFAQ  ­RechercherRechercher  ­S'enregistrerS'enregistrer  ­MembresMembres  ­GroupesGroupes  ­ConnexionConnexion  
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujetPartager | 
 

 Hymne national

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Otton
Prince


Nombre de messages: 999
Localisation: Repertoireuropeen (Blog)
Date d'inscription: 19/10/2008

MessageSujet: Hymne national   Sam 24 Oct 2009, 6:00 pm

Si je n'aime pas trop la Marseillaise, c'est parce qu'elle ne regarde pas la nature comme destination spirituelle de l'homme, et l'union de l'homme avec la nature comme tout parfait. Contrairement à l'hymne européen ou américain.

<object width="480" height="385"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/iTsQk7IKyTk&hl=fr&fs=1&color1=0x3a3a3a&color2=0x999999"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/iTsQk7IKyTk&hl=fr&fs=1&color1=0x3a3a3a&color2=0x999999" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"></embed></object>

<object width="480" height="385"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/vXuhvzbQ5EI&hl=fr&fs=1&color1=0x3a3a3a&color2=0x999999"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/vXuhvzbQ5EI&hl=fr&fs=1&color1=0x3a3a3a&color2=0x999999" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"></embed></object>


Citation:
Texte original allemand

O Freunde, nicht diese Töne!
Sondern laßt uns angenehmere
anstimmen und freudenvollere.
Freude!

Freude, schöner Götterfunken
Tochter aus Elysium,
Wir betreten feuertrunken,
Himmlische, dein Heiligtum!
Deine Zauber binden wieder
Was die Mode streng geteilt;
Alle Menschen werden Brüder,
(original de Schiller :
Was der Mode Schwert geteilt;
Bettler werden Fürstenbrüder,)
Wo dein sanfter Flügel weilt.

Wem der große Wurf gelungen,
Eines Freundes Freund zu sein;
Wer ein holdes Weib errungen,
Mische seinen Jubel ein!
Ja, wer auch nur eine Seele
Sein nennt auf dem Erdenrund!
Und wer's nie gekonnt, der stehle
Weinend sich aus diesem Bund!

Freude trinken alle Wesen
An den Brüsten der Natur;
Alle Guten, alle Bösen
Folgen ihrer Rosenspur.
Küsse gab sie uns und Reben,
Einen Freund, geprüft im Tod;
Wollust ward dem Wurm gegeben,
und der Cherub steht vor Gott.

Froh, wie seine Sonnen fliegen
Durch des Himmels prächt'gen Plan,
Laufet, Brüder, eure Bahn,
Freudig, wie ein Held zum Siegen.

Seid umschlungen, Millionen!
Diesen Kuß der ganzen Welt!
Brüder, über'm Sternenzelt
Muß ein lieber Vater wohnen.
Ihr stürzt nieder, Millionen?
Ahnest du den Schöpfer, Welt?
Such' ihn über'm Sternenzelt!
Über Sternen muß er wohnen.

La section finale répète :
Freude, schöner Götterfunken
Tochter aus Elysium,
Seid umschlungen, Millionen!
Diesen Kuß der ganzen Welt!


Citation:
Traduction française

Mes amis, cessons nos plaintes !
Qu'un cri joyeux élève aux cieux nos chants
de fêtes et nos accords pieux !
Joie !

Joie ! Belle étincelle des dieux
Fille de l'Élysée,
Nous entrons l'âme enivrée
Dans ton temple glorieux.
Tes charmes relient
Ce que la mode en vain détruit ;
Tous les hommes deviennent frères
(original de Schiller :
Ce que l'épée de la mode sépare;
Les mendiants seront frères avec les princes)
Là où tes douces ailes reposent.

Que celui qui a le bonheur
D'être l'ami d'un ami ;
Que celui qui a conquis une douce femme,
Partage son allégresse !
Oui, et aussi celui qui n'a qu'une âme
À nommer sienne sur la terre !
Et que celui qui n'a jamais connu cela s'éloigne
En pleurant de notre cercle !

Tous les êtres boivent la joie
Aux seins de la nature,
Tous les bons, tous les méchants,
Suivent ses traces de rose.
Elle nous donne les baisers et la vigne,
L'ami, fidèle dans la mort,
La volupté est donnée au ver,
Et le chérubin est devant Dieu.

Heureux, tels les soleils volent
Sur le plan vermeil des cieux,
Courrez, frères, sur votre voie,
Joyeux, comme un héros vers la victoire.

Qu'ils s'enlacent tous les êtres !
Un baiser au monde entier !
Frères, au plus haut des cieux
Doit habiter un père aimé.
Tous les êtres se prosternent ?
Pressens-tu le créateur, Monde ?
Cherche-le au-dessus des cieux d'étoiles !
Au-dessus des étoiles il doit habiter.

La section finale répète :
Joie ! Belle étincelle des dieux
Fille de l'Élysée,
Soyez unis êtres par million !
Qu'un seul baiser enlace l'univers !


<object width="480" height="385"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/yb_yVxDyB9s&hl=fr&fs=1&color1=0x3a3a3a&color2=0x999999"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/yb_yVxDyB9s&hl=fr&fs=1&color1=0x3a3a3a&color2=0x999999" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"></embed></object>


Citation:
O! say can you see by the dawn's early light
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming?
Whose broad stripes and bright stars through the perilous fight,
O'er the ramparts we watched were so gallantly streaming?
And the rockets' red glare, the bombs bursting in air,
Gave proof through the night that our flag was still there.
O! say does that star-spangled banner yet wave
O'er the land of the free and the home of the brave?

On the shore, dimly seen through the mists of the deep,
Where the foe's haughty host in dread silence reposes,
What is that which the breeze, o'er the towering steep,
As it fitfully blows, half conceals, half discloses?
Now it catches the gleam of the morning's first beam,
In full glory reflected now shines in the stream:
'Tis the star-spangled banner! Oh long may it wave
O'er the land of the free and the home of the brave.

And where is that band who so vauntingly swore
That the havoc of war and the battle's confusion,
A home and a country should leave us no more!
Their blood has washed out their foul footsteps' pollution.
No refuge could save the hireling and slave
From the terror of flight, or the gloom of the grave:
And the star-spangled banner in triumph doth wave
O'er the land of the free and the home of the brave.

O! thus be it ever, when freemen shall stand
Between their loved home and the war's desolation!
Blest with victory and peace, may the heav'n rescued land
Praise the Power that hath made and preserved us a nation.
Then conquer we must, when our cause it is just,
And this be our motto: 'In God is our trust.'
And the star-spangled banner in triumph shall wave
O'er the land of the free and the home of the brave!


Citation:
Traduction fournie par l'Ambassade des Etats-Unis d'Amérique

Oh ! Regardez dans la clarté du matin
Le drapeau par vos chants célèbre dans la gloire
Dont les étoiles brillent dans un ciel d'azur
Flottant sur nos remparts annonçant la victoire.
L'éclair brillant des bombes éclatant dans les airs
Nous prouva dans la nuit cet étendard si cher !

Chœur
Que notre bannière étoilée flotte encore,
Emblème de la liberté, de la liberté.

II.
Sur les côtes obscures à travers le brouillard épais
Quand l'ennemi hautain, dans le silence arme ;
Quelle est cette douce brise qui doucement s'élevait
Nous le fit découvrir dans le lointain caché !
Les premières lueurs de l'aurore matinale
Rayons de gloire brillèrent au lointain.

Chœur
Que notre bannière étoilée flotte longtemps
Sur le pays de la liberté, au pays des braves !

III.
non traduite

IV.
Oh ! Toujours tant que l'homme libre vivra
Entre son foyer et la désolation de la guerre
Béni par la victoire et la paix, secouru par le ciel
Célébrons le pouvoir qui a su préserver la nation
Et confiant dans la justice de notre cause
Répétons notre devise « En Dieu est notre espoir ».

Chœur
Et la bannière étoilée en triomphe flottera
Sur le pays de la liberté au pays des braves !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://leseclaireurs.monempire.net/index.htm
Sylphe
Prince


Nombre de messages: 184
Date d'inscription: 06/07/2008

MessageSujet: Re: Hymne national   Sam 24 Oct 2009, 7:44 pm

L'enregistrement n'est pas terrible mais voici qui remplacerait avantageusement la Marseillaise :

<embed src="http://www.youtube.com/v/Xk8aDQf2mBc&hl=fr&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed>
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nico de Paris
Prince


Nombre de messages: 428
Localisation: Paris
Date d'inscription: 28/03/2009

MessageSujet: Re: Hymne national   Lun 26 Oct 2009, 7:20 pm

Faut pas oublier l'histoire de la marseillaise ...

J'aime cette hymne ...

On peut le remplacer par la chanson à la fin de la vidéo suivante ???

<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ZWOiDOykgqg&hl=fr&fs=1&"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/ZWOiDOykgqg&hl=fr&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>

_________________
BLEU BLANC ROUGE
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.fdesouche.com
Sylphe
Prince


Nombre de messages: 184
Date d'inscription: 06/07/2008

MessageSujet: Re: Hymne national   Lun 26 Oct 2009, 8:50 pm

Hors sujet.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nico de Paris
Prince


Nombre de messages: 428
Localisation: Paris
Date d'inscription: 28/03/2009

MessageSujet: Re: Hymne national   Lun 26 Oct 2009, 8:55 pm

Une pointe d'humour la dernière réflexion ...

Faut rien changer à la marseillaise sinon ...

_________________
BLEU BLANC ROUGE
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.fdesouche.com
Sylphe
Prince


Nombre de messages: 184
Date d'inscription: 06/07/2008

MessageSujet: Re: Hymne national   Lun 26 Oct 2009, 9:05 pm

La Marseillaise est inchantable. C'est aussi simple que ça.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Alceste

AgEs
Assertion de l'Être

AgEsAssertion de l'Être


Nombre de messages: 1883
Localisation: Nouvelle-Angoulême
Date d'inscription: 23/09/2004

MessageSujet: Re: Hymne national   Mar 27 Oct 2009, 6:24 am

Faudrait peut-être un hymne ontique.
Eventuellement sur un air de Bach, ou de Chopin.

_________________
<div align="center">
۞Aurore de l'être, lumière du monde, sans pause sans relâche,
ton jour surgit malgré la tristesse entrope & la consumme.۞</div>
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.europepuissance.blogspot.com En ligne
Sylphe
Prince


Nombre de messages: 184
Date d'inscription: 06/07/2008

MessageSujet: Re: Hymne national   Mar 27 Oct 2009, 10:51 am

La musique a évolué depuis Bach...

<embed src="http://www.youtube.com/v/xRo8MhwMhZw&hl=fr&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="560" height="340"></embed>
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
 

Hymne national

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous pouvez répondre aux sujets dans ce forum
Apocatastase Demain :: Le Forum Identitaire, Ontique & Libertaire :: Siège-
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet